中缅翻译研讨会成功举办 paukphaw • 2022年4月5日 下午3:04 • 人文交流, 翻译事务所, 胞波情谊 • 阅读 65 中缅翻译研讨会成功举办 4月3日,由中国驻缅甸大使馆主办的中缅翻译研讨会在仰光茵雅湖酒店成功举办。缅甸多位国家文学奖、澜湄文学奖获得者和当地翻译家、作家、文学爱好者、汉学家、留华学生代表以及出版社、媒体记者80余人出席。 著名作家、缅甸翻译俱乐部主席亨拉致辞表示,中缅文学交流有助于两国人民增进了解、加深友谊,鼓励年轻人通过翻译开拓眼界,筑建沟通的桥梁。缅甸著名长篇小说《旭日冉冉》译者——中国北京大学缅语系教授计莲芳、姜永仁和杨国影分别通过视频参与讨论,希望两国专业学者就翻译领域加深交流,共同推动文学交流的繁荣。其他与会学者还就文学翻译中的文化差异、翻译方法、版权获取等问题进行了深入探讨。 为推动两国文学交流,本年度将有10部文学、文化、旅游等领域的中国图书获资助在缅翻译出版。 本文系胞波网独家稿件,如若转载,请注明出处:https://www.paukphaw.net/18807.html 赞 (0) 打赏 微信扫一扫 paukphaw 0 0 生成海报 缅甸外长访华,美国似乎更在乎 上一篇 2022年4月4日 上午12:06 印度新任驻缅甸大使递交国书 下一篇 2022年4月6日 下午2:09 相关推荐 推荐 中国将继续为缅甸地震提供10亿元人民币的援助 paukphaw 2025年4月11日 华人华侨 2022年春节大年初一曼德勒华人的布施善举 paukphaw 2022年2月1日 热点评论 缅媒大篇幅报道兔年春节并高度赞扬缅中关系 paukphaw 2023年1月23日 胞波情谊 缅中友好协会中央会长与北京侨商会代表团见面会晤 paukphaw 2024年5月15日 人文交流 啥指数?缅甸的乐善好施指数排前顶而幸福指数垫底 paukphaw 2025年3月24日 文学艺术 何林:缅甸“胞波”的文化逻辑 paukphaw 2020年10月23日 发表回复 请登录后评论...登录后才能评论 提交