郭嘉昆:春节票房火爆反映中国消费市场旺盛活力

郭嘉昆:春节票房火爆反映中国消费市场旺盛活力

胞波网

郭嘉昆:春节票房火爆反映中国消费市场旺盛活力

ကော်ကျားခွင်း။ ။တရုတ်နှစ်ကူးရုပ်ရှင်ရုံတွင်ကြည့်ရှုသူများပြားလာခြင်းသည် တရုတ်နိုင်ငံ၏အသုံးပြုမှု စျေးကွက်ကြီးမားသောခွန်အားရှိသည်ကိုဖော်ပြနေပါသည်။

Q

“外交部发言人办公室”消息,在2月6日外交部例行记者会上,《北京青年报》记者提问:今年春节期间中国电影市场非常火爆。我们注意到有外媒评论称,中国春节电影市场的繁荣显示出消费市场回暖,令人鼓舞,同时中国春节档影片在海外热映体现了中国文化软实力的提升。发言人有何评论?

ယခုနှစ်တရုတ်နှစ်ကူးအတွင်း တရုတ်နိုင်ငံရုပ်ရှင်စျေးကွက်မှာ အထူးစည်ကားနေသည်ကိုတွေ့ရပါသည်။ နိုင်ငံခြားမီဒီယာ များကလည်း တရုတ်နိုင်ငံနှစ်သစ်ကူးရုပ်ရှင်စျေးကွက်၏စည်ကားမှုသည် စျေးကွက်ပြန်လည်ကောင်းမွန်လာသည်ကို ဖော်ပြ နေသည်ဟု ဆိုကြပါသည်။ ထို့အတူ နိုင်ငံရပ်ခြားတွင် တရုတ်နိုင်ငံ နှစ်သစ်ကူးရုပ်ရှင်များ တင်ဆက်ပြသခြင်းသည် တရုတ်နိုင်ငံ ယဥ်ကျေးမှု၏အင်အားမြှင့်တင်လာသည်ကို ဖော်ပြနေခြင်းဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းအပေါ် ပြောရေးဆိုခွင့်ရှိသူက မည်သို့သုံးသပ်မည် နည်းဟု “နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန ပြောရေးဆိုခွင့်သူရုံးခန်း”သတင်း ဖေဖော်ဝါရီလ(၆)ရက်နေ့ နိုင်ငံ ခြားရေးဝန်ကြီးဌာနပုံမှန် သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲပေါ်တွင် “ပေကျင်းလူငယ်သတင်းစာ”သတင်းထောက်မှမေးမြန်းခဲ့ပါသည်။

A

郭嘉昆:春节看电影已经成为新年俗。蛇年春节的电影市场更是迎来“开门红”。数据显示,截至2月5日,春节档上映新片总票房突破100亿元人民币,观影人次达到1.87亿,再创历史新高。多部影片在海外同步上映,有的还登上了当地非英语影片票房榜首。春节票房的火爆反映出中国消费市场的旺盛活力,也彰显了中国经济强大的内生动力和广阔的发展前景。一部部走出国门的电影也成为中外交流的新桥梁和世界看中国的新窗口。我们欢迎各国游客用好来华免签和签证便利化政策,亲身走进中国,感受中华文化的独特魅力。

ကော်ကျားခွင်း။ ။နှစ်သစ်ကူးမှာ နှစ်ကူးရုပ်ရှင်ကြည့်ခြင်းသည် ဓလေ့အသစ်ဖြစ်နေပါသည်။ မြွေနှစ်နှစ် ကူးရုပ်ရှင်စျေးကွက် လည်း စျေးဦးပေါက်ဖြစ်လာပါသည်။ ကိန်းဂဏန်းအရ ဖေဖော်ဝါရီလ(၅)ရက်နေ့အထိ နှစ်သစ်ကူးရုပ်ရှင်စုစုပေါင်းရောင်း အားသည် တရုတ်ငွေသန်း(၁၀၀၀၀)ရှိခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ရုပ်ရှင် ကြည့်ရှုလူဦးရေသည် သန်း(၁၈၇)ရှိပြီး သမိုင်းတွင်ခဲ့ပါသည်။ ရုပ်ရှင်အများလည်း နိုင်ငံရပ်ခြားတွင် တပြိုင်တည်း တင်ဆက်ပြသခဲ့သည်။ တချို့မှာ ဒေသခံအင်္ဂလိပ်ဘာသာ မဟုတ်သည့် ရုပ်ရှင်အနက် ပထမဖြစ်သည်။ နှစ်ကူးရုပ်ရှင်၏ရောင်းအားသည် တရုတ်နိုင်ငံအသုံးပြုသူစျေးကွက်၏အင်အားကြီးမားသော ခွန်အားကိုပြသနေသည်။ တရုတ်နိုင်ငံကြီးမားသောစီးပွားရေးတွန်းအားနှင့် ကျယ်ပြန့်သောဖွံ့ဖြိုး တိုးတက်မှုရှေ့ရေးကို ဖော်ပြ နေပါသည်။ နိုင်ငံတံခါးအပြင်သို့လျှောက်လှမ်းခဲ့ကြသော ရုပ်ရှင်များသည် တရုတ်နိုင်ငံနှင့်အခြား‌သောနိုင်ငံများ ဖလှယ်မှုပြု လုပ်သော ပေါင်းကူးတံတားဖြစ်ပြီး ကမ္ဘာမှတရုတ်ကိုကြည့်သည့် ပြတင်းပေါက်အသစ်လည်းဖြစ်လာပါသည်။ နိုင်ငံတကာ ခရီးသည်များ တရုတ်နိုင်ငံသို့လာရောက်သည့် ဗီဇာကင်းလွတ်ခွင့် နှင့် ဗီဇာလျှောက်ထားမှုအဆင်ပြေစေသည့် ပေါ်လာစီများ ဖြင့် တရုတ်နိုင်ငံ၏တမူထူးခြားသော ယဥ်ကျေးမှုကို လာရောက်လည်ပတ်ပြီး ခံစားရန် လှိုက်လှဲစွာကြိုဆိုပါသည်။

本文系胞波网独家稿件,如若转载,请注明出处:https://www.paukphaw.net/109279.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫
上一篇 2025年2月6日 上午8:55
下一篇 2025年2月8日 下午12:42

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
微信公众号
胞波(同胞兄弟)传统源于中缅民间,基于民间,成于民间!“胞波网”承续胞波情谊,促进两国人民之相互了解与理解,服务民间交流及发展......