毛宁:反对打着“人权自由”幌子插手香港事务(缅文)

毛宁:反对打着“人权自由”幌子插手香港事务
မောင်နင်။ ။ “လူ့အခွင့်အရေး” ဟူသောဆိုင်းဘုတ်ကိုလက်ကိုင်ထားပြီး ဟောင်ကောင်နိုင်ငံရေးကိစ္စရပ် များမှာဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကိုဆန့်ကျင်။


Q“外交部发言人办公室”消息,在12月25日外交部例行记者会上,深圳卫视记者提问:香港警方12月24日宣布对郭凤仪等7名通缉对象实施指明潜逃者执法行动,并依法通缉刘珈汶等6名外逃反中乱港分子。我们注意到个别国家就此说三道四。发言人有何评论?

“ပြန်ကြားရေးဌာနရုံးခန်း” မှရရှိသောသတင်းအရ ဒီဇင်ဘာလ(၂၅)ရက်နေ့ ပုံမှန်ပြန်ကြားရေးဌာနသတင်းစာ ရှင်းလင်းပွဲတွင် ရှိန်ကျိန်ရုပ်မြင်သံကြားသတင်းထောက်မှထိုကဲ့သို့မေးမြန်ခဲ့သည်။ဒီဇင်ဘာလ(၂၄)ရက်နေ့တွင်ဟောင်ကောင်ရဲတပ်ဖွဲ့မှ ကော် ဖုံရီစသည့်ပြစ်မှုကျူးလွန်သူ(၇)ဦးကို လိုက်လံဖမ်းဆီးခြင်းလုပ်ငန်း အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်ခဲ့သည်။ ထို့ပြင်လျှိုကျာဝံ စသည့်ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်နေသည့် ဟောင်ကောင်ကိုဆူပူအောင်လုပ်ဆောင်သူ(၆)ဦးကိုလည်း ဖမ်းဝရမ်းထုတ်ခဲ့ပါသည်။ ကျွန်တော်တို့သတိထားမိသည့်အချက်တစ်ခုမှာ အခြားနိုင်ငံများက ထိုကိစ္စရပ်များအပေါ်တွင် ဝေဖန်သုံးသပ်မှုများစွာထွက် ပေါ်လာနေကြောင်းသိရပါသည်။ ထိုကိစ္စရပ်နှင့်ပက်သက်၍ သင်မည်သို့ သုံးသပ်မည်နည်း?

 

毛宁:我们对个别国家公然攻击抹黑香港警方正当执法行动表示强烈不满和坚决反对。

你提到的这些人逃窜海外长期从事反中乱港活动,妄图干扰破坏香港发展和社会稳定,其恶劣行径严重危害国家安全,严重损害香港根本利益,严重冲击“一国两制”底线。香港警方依据香港国安法和香港国安条例对其采取执法行动,是维护法治、顺应民意的正义之举,是捍卫中国国家主权安全的必要之举,是保障香港长治久安的正当之举,符合国际法和国际通行惯例。

မောင်နင်။ ။ကျွန်တော်တို့သည် အခြားနိုင်ငံများက ဟောင်ကောင်ရဲတပ်ဖွဲ့၏သမာသမတ်ကျစွာ လုပ်ဆောင်နေသော လုပ်ငန်း စွမ်းဆောင်ရည်ကို မယုံကြည်ခြင်း၊ အိုးမည်းသုပ်ခြင်းအတွက် သဘောမတူနိုင်ပါ။ ထိုလုပ်ရပ်မျိုးကို ရှုံ့ချပါသည်။သင်၏မေးခွန်း တွင်ဖော်ပြသည့်အဆိုပါပြစ်မှုကျူးလွန်သောသူများသည် နိုင်ငံရပ်ခြားတွင်ရေရှည်နေထိုင်ပြီး ဟောင်ကောင်ကိုဆူပူအောင်လုပ် ဆောင်သူ၊ ဟောင်ကောင်၏ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုနှင့် လူမှုရေးအသိုင်းအဝိုင်းတည်ငြိမ်အေးချမ်းမှုကို ဖျက်လိုဖျက်စီးပြုလုပ်လိုသူ များဖြစ်ကြပါသည်။ အဆိုပါလုပ်ရပ်မျိုးသည် နိုင်ငံတော်၏လုံခြုံရေးကိုထိခိုက်စေပါသည်။ ဟောင်ကောင်၏အကျိုးစီးပွားကို လည်းပျက်စီးစေသည်။ “တစ်နိုင်ငံစနစ်နှစ်ခု” အခြေခံမှုဝါဒကိုထိခိုက်လာပါသည်။ ဟောင်ကောင်ရဲတပ်ဖွဲ့သည် ဟောင်ကောင် လုံခြုံရေးနည်းဥပဒေအရ စီစစ်ကြီးကြပ်ရေးလုပ်ငန်းများကို အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်နေပါသည်။ လုံခြုံရေးကိုကာကွယ် သည်။ ပြည်သူလူထုအလိုကိုလိုက်လျောပြီး တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကို အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်သည်။ နိုင်ငံတော်၏အခွင့် အာဏာနှင့် လုံခြုံရေးကိုကာကွယ်ဖို့ မဖြစ်မနေလုပ်ဆောင်ရမည့်လုပ်ရပ်မျိုးဖြစ်သည်။ ဟောင်ကောင်၏လုံခြုံရေးရေရှည် တည်တန့်ခိုင်မြဲမှုကို အာမခံပေးသည်။ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာနည်းဥပဒေနှင့် နိုင်ငံတကာလုပ်ထုံးလုပ်ရပ်နှင့်လိုက်လျောညီထွေ မှုရှိပါသည်။ 

 

我想重申,香港事务纯属中国内政,不容任何外部势力插手干预。有关国家应当尊重中国主权和香港法治,停止为反中乱港分子撑腰张目。任何对香港的唱衰抹黑注定徒劳无功,任何打着“人权自由”幌子插手香港事务的图谋注定以失败告终。

ကျွန်မ လေးနက်စွာပြောချင်တာက ဟောင်ကောင်ကိစ္စရပ်သည် တရုတ်နိုင်ငံ၏ပြည်တွင်းရေးသာဖြစ်သည်။ အခြားပြည်ပနိုင်ငံ က အချုပ်အချာအာဏာများ၏ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကို လုံးဝလက်မခံပါ။ သက်ဆိုင်ရာ အခြားနိုင်ငံများသည် တရုတ်နိုင်ငံ၏ အချုပ်အချာအာဏာနှင့် ဟောင်ကောင်၏တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကို လေးစားမှုပြုရပါမည်။ ဟောင်ကောင်ကိုဆူပူအောင်လုပ် ဆောင်သူများ အားပေးခြင်းကို ရပ်တန့်ကရပ်ပါ။ ဟောင်ကောင်အစိုးရကို အိုးမည်းသုတ်ခြင်းသည် အကျိုးဖြစ်ထွန်းမည်မဟုတ် ပါ။ မည်သူမဆို “လူ့အခွင့်အရေး” ဟူသောဆိုင်းဘုတ်ကိုလက်ကိုင်ထားပြီး ဟောင်ကောင်ကိစ္စရပ်ထဲဝင်ရောက် စွက်ဖက်မှုပြု ခြင်းသည် အောင်မြင်မည်မဟုတ်ပေ။ 

 

***广而告之***
毛宁:反对打着“人权自由”幌子插手香港事务(缅文)毛宁:反对打着“人权自由”幌子插手香港事务(缅文)毛宁:反对打着“人权自由”幌子插手香港事务(缅文)
更多消息在胞波网官网
毛宁:反对打着“人权自由”幌子插手香港事务(缅文)
中文版:www.paukphaw.net
            www.paukphaw.cn
缅文版:www.paukphaw.org
               www.paukphaw.com


本文系胞波网独家稿件,如若转载,请注明出处:https://www.paukphaw.net/105035.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫
上一篇 2024年12月30日 下午2:28
下一篇 2025年1月1日 下午2:29

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
微信公众号
胞波(同胞兄弟)传统源于中缅民间,基于民间,成于民间!“胞波网”承续胞波情谊,促进两国人民之相互了解与理解,服务民间交流及发展......